De meest ongebruikelijke dode talen



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Zonder informatie-uitwisseling is de menselijke beschaving ondenkbaar. In het begin waren het gewoon afbeeldingen op de muren van grotten, maar daarna werden er tal van talen gevormd.

Door de geschiedenis heen zijn mensen vertrokken en nieuwe verschenen, de omstandigheden veranderden. De meest ongebruikelijke dode talen worden hieronder besproken.

Shuadit. Dit dialect, wetenschappelijk Provençaals-Joods genoemd, heeft veel andere namen (Chouhadite, Chouhadit, Chouadite of Chouadit). Historici vinden het moeilijk om precies te zeggen wanneer Shuadite verscheen. Lange tijd was er in Frankrijk grote twijfel over de vrijheid van godsdienst. Dit zorgde ervoor dat sommige gelovigen werden gediscrimineerd en verzameld, waardoor afzonderlijke kleine nederzettingen werden gevormd. Dit is precies wat er gebeurde met de Joden die in 1498 uit Zuid-Frankrijk waren verdreven. Alleen in het graafschap Comte-Venessene, dat onder de controle van de paus stond, mochten de Joden legaal leven. Een aparte groep gebruikte hun eigen taal - Shuadite. Het is gebouwd op basis van Hebreeuws en Aramees, en niet op basis van Provençaals, zoals het lijkt. Na de Franse Revolutie mochten de Joden legaal in het hele land wonen, waardoor ze alle rechten kregen. Als gevolg hiervan gingen de gemeenschappen snel uiteen en gingen de Shuadite-sprekers gewoon weg. Als gevolg hiervan begon de taal snel te sterven. De laatst bekende Shuadite-spreker stierf in 1977.

Azeri. Op basis van de naam is al duidelijk dat deze taal gerelateerd is aan Azië. Azeri was wijdverbreid op het grondgebied van het moderne Azerbeidzjan. Deze taal werd ooit gesproken door een oude lokale bevolking, maar sinds de 11e eeuw begon het aantal sprekers af te nemen. Wetenschappers suggereren dat Azeri niet eens een enkele taal was, maar een hele groep dialecten van de mensen die hier wonen. De nieuwe Turks-Azerbeidzjaanse taal begon terrein te winnen, maar totdat Tabriz onder Perzië kwam te staan, werden de Azeri veel gebruikt. Toen de regio ondergeschikt werd aan de Perzen, verhuisde de regering naar Teheran, wat leidde tot het verlies van de taal met zijn dominante betekenis. Sommige geleerden suggereren nog steeds dat de moderne Azeri-variëteit in sommige dorpen in het zuiden van Azerbeidzjan te vinden is. Hoewel volgens de officiële theorie de taal in de 17e eeuw uitstierf.

Saterlands Friese taal. Het Fries concurreert al eeuwenlang met Germaans qua prevalentie. Als gevolg hiervan ging deze strijd verloren, het Friese dialect verdween geleidelijk uit officieel gebruik. En deze taal werd geboren in de jaren 1100. De verandering in kerkgrenzen kwam als een zware klap voor hem. Hierdoor konden Duitssprekende katholieken families stichten met Friestalige protestanten. Hierdoor kon de Germaanse taal zich snel ontwikkelen en verspreiden. Zo kon hij snel de plaats van de oude Friese taal innemen, waardoor hij praktisch dood werd. Tegenwoordig zijn er maar een paar duizend sprekers van deze taal, ze wonen in de Duitse stad Saterland, in Nedersaksen. Tegelijkertijd heeft de taal geen officiële status, hij wordt gewoon door enkele aanhangers in het dagelijks leven gebruikt.

Martha's Vineyard-gebarentaal. De naam van dit eiland vertaalt zich letterlijk als "Martha's wijngaard". Bijna twee eeuwen lang leden bijna alle mensen die er woonden aan doofheid. De reden voor dit fenomeen was incest - op het eiland zijn huwelijken tussen naaste familieleden gemeengoed geworden. Om zich aan te passen aan zulke moeilijke levensomstandigheden, bedachten de mensen hier hun eigen wijngaardtaal, die gebaseerd was op gebaren. Tegen het einde van de 19e eeuw kwam zelfs een succesvol systeem het eiland zelf uit en begon de Amerikaanse gebarentaal te verdringen. Pas ongeveer honderd jaar geleden begon doofheid onder de eilandbewoners steeds minder voor te komen. De bewoners realiseerden zich duidelijk dat bloedverwante huwelijken schadelijk zijn. Of misschien verschenen er meer inwoners van het vasteland op het eiland, die de verwende genenpoel hadden verdund. Door de afname van het aantal doven is gebarentaal minder relevant geworden. In 1980 gebruikte slechts een klein handjevol mensen het.

Nieuwe taal van Bernard Shaw. De beroemde Engelse toneelschrijver Bernard Shaw ging niet alleen de geschiedenis in als schrijver, maar ook als een fervent voorstander van het veranderen van het Engelse schrift. De schrijver deed zijn best om een ​​door hem zelf gemaakt fonetisch alfabet van veertig letters te introduceren. Zelfs na zijn dood vocht Shaw om de taal te veranderen - het testament vermeldde een bedrag van 10.000 pond voor iemand die het nieuwe systeem in het dagelijks leven kan introduceren en populair kan maken. Een van de fans van de creativiteit van Bernard Shaw besloot zelfs om een ​​boek te publiceren op basis van het nieuwe alfabet. Dit werk werd zelfs gepubliceerd, maar het werd geen succes. Degenen die Bernard Shaw lezen, zijn aan zijn taal gewend geraakt, bang om een ​​publicatie in een onbegrijpelijk dialect te kopen. Bovendien moest de taal voor het lezen nog begrepen en beheerst worden. Als gevolg hiervan is het enige boek nooit gelukt de Engelse taal te veranderen. Om eerlijk te zijn moet worden opgemerkt dat het door Bernard Shaw uitgevonden alfabet nog steeds op een aantal scholen als experiment werd gebruikt. Dit programma werd echter als niet succesvol beschouwd. Slechts enkele docenten merkten op dat het nieuwe systeem positieve aspecten heeft, terwijl anderen van mening waren dat een dergelijke innovatie studenten alleen maar in verwarring zou brengen.

Solresol. Deze taal verscheen in Frankrijk in de 19e eeuw. Het bijzondere is dat het muzikaal is. Het systeem kon informatie niet alleen door mondelinge spraak en schrijven overbrengen, maar ook door gebaren, schilderen, zingen en zelfs vlaggen. Een nieuwe taal was bedoeld voor dove Franse kinderen. In de praktijk is er echter al minder dan honderd jaar vraag naar de taal. Aan het einde van de 19e eeuw werd een ongebruikelijk taalkundig hulpmiddel als ineffectief beschouwd en begonnen kinderen les te krijgen in conventionele gebarentaal. Nadat Solresol zelfs door doven niet meer nodig was, verdween het geleidelijk uit het dagelijks leven.

Engels door Benjamin Franklin. In de 18e eeuw werden de relaties tussen de Engelse koloniën in Noord-Amerika en de metropool erg gecompliceerd. De kolonisten wilden vrijheid en onafhankelijkheid. Tegelijkertijd betrof de toespraak zelfs het alfabet. Om zich volledig onafhankelijk te voelen van Groot-Brittannië, besloot de beroemde staatsman Benjamin Franklin een nieuw alfabet te creëren. Hij kwam op het idee om letters als c, j, q, w, x en y uit het traditionele te verwijderen. Ze leken Franklin overbodig. Maar in plaats daarvan moest het combinaties van twee klinkers plaatsen, bijvoorbeeld ch, die het geluid "ch" overbrengt. Het nieuwe idee werd met nieuwsgierigheid ontvangen en verschillende scholen probeerden zelfs het nieuwe systeem te implementeren. De revolutie die in het land uitbrak, verhinderde de resultaten te evalueren. Het land was simpelweg niet opgewassen tegen de hervormingen in de taal. In de loop van de tijd ging het nieuwe Franklin-alfabet verloren en werd het project verlaten. De mensheid leerde echter pas na een eeuw over haar bestaan ​​in het algemeen.

Vereenvoudigde spelling van Carnegie. Het hervormen van de moedertaal met als doel deze te verbeteren baarde veel geesten zorgen. In 1906 besloot een grote Amerikaans-Schotse industrieel, Andrew Carnegie, om een ​​vereenvoudigd spellingsysteem voor de Engelse taal te introduceren. President Theodore Roosevelt zelf sprak hierin zijn steun uit. Net als andere hervormers vond Carnegie het Engels nogal moeilijk en moest het worden vereenvoudigd. Het zou bijvoorbeeld sommige woorden moeten veranderen. Dus "gekust" en "bureau" hadden moeten veranderen in laconieke "kist" en "buro". De hervorming had ook gevolgen voor woorden met een combinatie van twee klinkers. 'Cheque' had bijvoorbeeld moeten worden vervangen door een veel eenvoudigere 'Cheque'. Het idee werd zo sterk gepromoot dat het zelfs op sommige scholen werd geaccepteerd. Maar na verloop van tijd veroorzaakte de nieuwe spelling veel klachten. De zaak bereikte zelfs het Hooggerechtshof, dat uiteindelijk besloot dat de plannen van Carnegie voor taalveranderingen niet voorbestemd waren om uit te komen. Sinds 1920 is het systeem niet officieel gebruikt. De echo's zijn echter tegenwoordig te vinden in het alledaagse Engels. Zo is het wegvallen van de letter "u" gemarkeerd, behalve de spelling van de woorden "kleur" en "salon".

Deseret. Na de verdrijving van de mormonen zijn ze ook vertegenwoordigers van De Kerk van Jezus Christus van de Heiligen der Laatste Dagen, uit Ohio, Illinois en New York, deze gelovigen gingen naar Utah. Nadat de nieuwe gebieden waren geregeld, besloten de gelovigen om een ​​hele Orde met hun eigen wetten te creëren. Uiteraard was er behoefte aan een nieuw schrijfsysteem. Zo'n systeem is gemaakt, het heette Deseret. De nieuwe letters zijn een vervanging geworden voor het bekende Latijnse alfabet. Er werd aangenomen dat het met behulp van deze taal mogelijk zou zijn om elke andere taal met dezelfde symbolen uit te drukken. De nieuwigheid werd snel geïntroduceerd - Deseret begon te studeren op scholen, er werden boeken over gepubliceerd. Zelfs in officiële documenten en munten verschenen nieuwe symbolen. Of het nu goed of slecht was, het systeem stortte van de ene op de andere dag in om een ​​heel triviale reden - een gebrek aan geld. Het bleek dat elke Mormon nieuwe boeken over Deseret zou verstrekken om alle beschikbare middelen voor de gemeenschap te hebben benodigd. Voor het herdrukken van literatuur zou meer dan een miljoen dollar nodig zijn geweest. Het leiderschap van de kerk besloot geen risico te nemen met de nieuwe taal en deze te laten varen ten gunste van traditioneel Engels.

Tamboran. Deze taal wordt al meer dan duizend jaar gebruikt door de mensen in Zuid-Indonesië. De taal verloor letterlijk van de ene op de andere dag zijn functie. In 1815 vond de uitbarsting van de Tambor-vulkaan plaats, deze werd de grootste in de geschiedenis van de mensheid. Het woedende element vernietigde bijna de hele lokale bevolking. Meer dan 92 duizend mensen werden officieel gedood. Samen met hen verdween ook de Tamboraanse taal in de vergetelheid. Zelfs Europeanen leden onder de uitbarsting, die de gevolgen van een vulkanische winter moest overleven. Het jaar 1816 in Europa ging praktisch zonder zomer voorbij, een slechte oogst leidde tot honger. De graanprijzen zijn 10 keer omhooggeschoten. En de taal zelf werd niet geleidelijk dood, maar letterlijk onmiddellijk, als gevolg van een natuurlijke catastrofe.


Bekijk de video: All GOLDEN BUZZERS on Americas Got Talent 2016. Including Grace VanderWaal, Jon Dorenbos u0026 More!


Opmerkingen:

  1. Naalyehe Ya Sidahi

    Het spijt me, dat is verstoord ... Deze situatie is mij bekend. Ik nodig uit voor discussie.

  2. Fida

    Iets naar mij Persoonlijke berichten verzenden niet, een vergissing ...

  3. Kadir

    Alles is goed dat goed afloopt.

  4. Ryons

    Dat is een bericht! Krachtig. Dank u.

  5. Aashish

    Hier zit iets in. Ik dacht er vroeger anders over, heel erg bedankt voor de hulp bij dit probleem.

  6. Hovsep

    Ja!



Schrijf een bericht


Vorige Artikel

Derde week van de zwangerschap

Volgende Artikel

Hoe je de mogelijkheden van je brein kunt ontketenen